Observanta läsare kanske uppmärksammade det faktum att jag använda mig av både svenska och engelska i Veckans fulsko. Till er andra: Drick lite kaffe, piggna till och sätt på er glasögonen!
I fortsättningen kommer jag att översätta mina (skorelaterade) inlägg då jag numera inte bara har blågula läsare.
Detta kan medföra irritation i första hand framkallad av felaktiga översättningar och dylikt. Jag vill därför passa på att säga redan nu att jag precis som tidigare inte korrekturläser det jag skriver särskilt noga. Jag har även en förkärlek för att använda mig av dom trots att det inte är korrekt skriftspråk, jag har försökt att använda mig av dem även i bloggen men det ser bara ut som att jag sitter med en stor pinne i.. ja ni fattar.
Med detta vill jag ha sagt att ni språkpoliser som tidigare retat er på detta härmed kan se er som varnade. Härifrån kan det bara bli värre!
Försök att inte reta er så jäkligt på översättningarna, ok? Jag skriver på engelska först och gör sedan en snabb, halvskaplig, översättning till svenska.
Eventuella klagomål tas som vanligt emot med ett stort leende och ett glatt humör på telefon 90510.
From now on I'll be translating all of my shoe related blogs into english as it turns out that I've got non-swedish readers. (Yes, this translation is a hell of a lot shorter than the swedish text but in this particular blog you get to know all the essentials and the swedish speaking readers get all of the balderdash. Consider yourself lucky)
måndag 18 januari 2010
Förklaring
Bloggat av M:a kl. 10:08
Etiketter: High Heels, Just me
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)

1 kommentarer:
Good news indeed !!! Now I will be able to understant you !
Thanks for this effort and hope to read from you soon
Eric
Skicka en kommentar